ECO mode Seat Cordoba 2006 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2006, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2006Pages: 273, PDF Size: 7.97 MB
Page 129 of 273

Climatisation127
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la 
soufflante est activée.
– Tournez le régulateur de température  ⇒page 126, fig. 88    
pour régler la température souhaitée.
– Lorsque vous appuyez sur une touche, la fonction correspon- dante est activée. Quand la fonction est active, un symbole est 
affiché sur l'écran. Pour désactiver la fonction, appuyez de 
nouveau sur la touche.
Régulateur de la vitesse du ventilateur et ON / OFF d système.
Indicateur du niveau du ventilateur
Affichage de la température extérieure
Indicateur de dégivrage du pare-brise
Indicateur de la fonction de recyclage de l'air
Indicateur de la direction du flux d'air
Indication  AUTO (mode automatique)
Indicateur de la températ ure intérieure sélectionnée
Indication  ECON (climatiseur désactivé)
Régulateur de la température intérieure
Touche   – Fonction dégivrage de pare-brise. L'air extérieur aspiré est 
dirigé sur le pare-brise. Le mode re cyclage de l'air ambiant est désactivé 
dès que vous activez la fonction de dégivrage. Lorsque la température 
est supérieure à 3 °C, le système de  réfrigération est activé automatique-
ment et la vitesse de la soufflante augmentée d'un niveau pour déshy-
drater l'air.
Touche   – Régulation automatique de la température, de la souf-
flante et de la répartition de l'air  ⇒page 127
Touche   – Répartition de l'air vers le plancher
Touche   – Répartition de l'air vers le buste
Touche   – Répartition de l'air vers la tête Touche   – Pour activation du mode économique Quand le témoin 
de la touche est allumé, le climati
seur est déconnecté pour économiser 
du carburant.
Touche   – Recyclage de l'air manuel
ATTENTION !
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou 
couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de 
bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec 
l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le 
désembuage/dégivrage des glaces.
Nota
Veuillez tenir compte des généralités.Mode automatique
En mode automatique, la température, le débit et la réparti-
tion de l'air sont réglés auto matiquement pour atteindre un 
niveau de température spécifié le plus rapidement possible 
et le maintenir constant.Activation du mode automatique
– Appuyez sur la touche  . L'affichage affiche l'indication 
⇒page 126, fig. 88   .
– Tournez le régulateur de température pour régler la température  souhaitée dans l'habitacle. Nous vous recommandons un 
réglage sur 22 °C (72 °F).
A10
A1A2A3A4A5A6A7A8A9A10A11
A12
AUTO
A13
A14
A15
A16
ECON
A17
AUTOA7
Cor fra  Seite 127  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 130 of 273

Climatisation
128En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une température 
agréable dans le véhicule lorsque la température sélectionnée est de +22 °C 
(72 °F). Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou 
certaines circonstances l'exigent. La te mpérature intérieure peut être réglée 
entre +18°C (64°F) et +29° C (86°F). Si on sélectionne une température infé-
rieure ou supérieure à ces valeurs, l'affichage affiche  LO ou  HI respective-
ment. Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier 
légèrement en fonction de s conditions extérieures.
Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entiè-
rement automatique. À cet effet, il règle automatiquement la température de 
l'air diffusé, la vitesse de rotation du ve ntilateur et la répartition du flux d'air. 
Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui 
rend un réglage manuel su perflu. C'est pourquoi le mode automatique offre, 
dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-être des 
occupants du véhicule en toute saison.
Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les touches de 
répartition de l'air, de ventilateur ou  . La régulation de température 
reste active.Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la tempéra-
ture, le débit et la répartition de l'air.Activation du mode manuel
– Appuyez sur l'une des touches  ⇒page 126, fig. 88    à   ou 
tournez le régulateur du ventilateur  . L'indication   s'éteint.
Température
La température intérieure peut être ré glée entre +18°C (64°F) et +29°C (86°F). 
Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légère-
ment en fonction des conditions extérieures.
Si des températures inférieures à 18° C  (64° F) sont sélectionnées, l'afficheur 
affiche le symbole LO. Le système fonctionne  alors avec une puissance de 
réfrigération ma ximale sa ns  régulation de  température.
Si des températures supérieures à 29°C (86 °F) sont sélectionnées, l'affi-
cheur affiche le  symbole HI. Le système fonctionne alors avec une puissance 
calorifique maximale sans régulation de température.
Soufflante
Le ventilateur peut être réglé progressiv ement à l'aide du régulateur de souf-
flante  . Il est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse 
minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule. Si le 
ventilateur est arrêté (l'affichage n'affiche aucun niveau  ) et on tourne le 
régulateur encore plus à gauche, le Climatronic s'arrête. Dans ce cas l'indica-
tion OFF sera affichée sur l'écran.
Répartition de l'air
Les touches  ,   et   permettent de réguler la répartition de l'air. 
Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparé-
ment.
Activation/désactivation du  système de réfrigération
La touche   vous permet de désactiver le système de réfrigération pour 
économiser du carburant. La régulation de température reste active. La 
température sélectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la 
température extérieure.
ECON
A13
A15
A1
A7
A1
A2
ECON
Cor fra  Seite 128  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 131 of 273

Climatisation129
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Mode recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur 
pollué de pénétrer dans l'habitacle.– Appuyez sur la touche   pour activer ou désactiver le mode 
recyclage de l'air ambiant. Il est connecté si le symbole 
 
⇒ page 126, fig. 88    est affiché sur l'affichage.
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les fortes odeurs ambiantes –
qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans 
un bouchon – de pénétrer dans l'habitacle.
En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode 
recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant 
de l'habitacle et non  l'air froid extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en 
mode recyclage de l'air ambiant est opti misée car l'air réfrigéré est l'air prove-
nant de l'habitacle et  non l'air chaud extérieur.
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas  possible 
lorsque le régulateur se trouve en positi on de répartition de l'air vers le pare-
brise 
.ATTENTION !
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans 
le véhicule. De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces 
peuvent s'embuer rapidement. C'est pour quoi vous ne devez pas laisser le 
mode recyclage de l'air ambiant acti vé durant une période prolongée – 
risque d'accident !
Nota
Quand on sélectionne la marche arrière automatiquement, le recyclage d'air 
s'active automatiquemen t pour qu'en reculant les gaz d'échappement 
n'entrent pas dans le véhicule. Dans ce cas on n'affiche pas le symbole   
du recyclage d'air sur l'affichage.GénéralitésLe filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à partic ules fonctionnant au charbon actif) 
contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues 
dans l'air extérieur (par ex., la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit  être remplacé aux intervalle s indiqués dans le Plan 
d'Inspection et d'Entretien pour que l' efficacité du climatiseur ne soit pas 
compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule 
en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé 
même entre les visites d'entretien indiquées.
Prudence !
•
Si vous supposez que le climatiseur est endommagé, nous vous 
conseillons – pour éviter les avaries subséquentes – de désactiver le climati-
seur à l'aide de la touche   et de faire contrôler le système dans un 
atelier spécialisé.
•
Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connais-
sances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonc-
tionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre  dans un atelier 
spécialisé.
A5
ECON
Cor fra  Seite 129  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 132 of 273

Climatisation
130
Nota•
Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est 
possible que de l' eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de 
réfrigération et forme une flaque d'eau sous le véhicule.
•
Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigéra-
tion et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise 
doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.
•
L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est aspiré 
par les ouïes de sortie d'air disposées à cet effet. Aussi faut-il veiller à ce que 
ces ouïes ne soient pas masquées, par ex. par des vêtements.
•
Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit 
ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est 
fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le 
processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
•
Il est déconseillé de fumer lorsque le  mode recyclage de l'air ambiant est 
activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de réfri-
gération et dégage des odeurs désagréables.
•
À températures extérieures basses le compresseur se désactive automa-
tiquement. Et il ne peut pas non plus être connecté en appuyant sur al touche 
.
•
Il est conseillé de connecter le clima tiseur au moins une fois par mois, 
afin que les joints du système se lubrifie  et de prévenir l'apparition de fuites. 
Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un 
Service Technique pour faire contrôler le système.
•
Pour un fonctionnement correct du système, ne pas obturer la grille située 
entre la touche   et la touche 
.
•
Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se décon-
necte temporairement.AUTO
AUTO
Cor fra  Seite 130  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 139 of 273

Conduite137
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Après l'arrêt du moteur et la coupure du
 contact d'allumage, le ventilateur du 
radiateur peut continuer de tourner pend ant encore 10 minutes. Il peut aussi 
se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du 
liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans 
le compartiment-moteur ou  si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est 
exposé au soleil.
ATTENTION !
•
Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt.
•
Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Lorsque 
le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné 
que, dans ces conditions, vous ne po uvez pas freiner normalement, il peut 
en résulter des accidents et des blessures graves.
•
Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de direc-
tion peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœu-
vrer le véhicule – risque d'accident !Prudence !
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité, il se 
produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur qui peut 
occasionner l'avarie du moteur.  Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 
minutes environ avant de le couper.
Boîte mécaniqueConduite avec boîte mécaniquePassage de la marche arrière
– Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne  au ralenti).
– Placez le levier de vitesses au point mort puis déplacez le levier  à fond vers le bas.
– Appuyez le levier de vitesses vers la gauche et amenez-le dans la  position correspondant à la marche arrière comme indiqué sur la 
grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier.Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 
vitesses, dont le schéma est représenté  sur la poignée du levier de sélection.
Fig. 93  Console centrale : 
schéma de la boîte méca-
nique à 5 vitesses
Cor fra  Seite 137  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 157 of 273

Conduite écologique155
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Catalyseur*Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
– Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb.
– N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile-moteur, ne 
dépassez pas la quantité nécessaire  ⇒page 188, « Appoint 
d'huile-moteur  ».
– Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez  des câbles de démarrage  ⇒page 230.Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puis-
sance ou une instabilité de fonctionne ment du moteur, réduisez immédiate-
ment votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le 
plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume 
lorsque les symptômes décrits se produisent  ⇒page 66. Dans ce cas, le 
carburant imbrûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par 
conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risque-
rait d'être endommagé par surchauffe.
ATTENTION !
Le catalyseur devient brûlant ! Risque d'incendie !•
Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en 
contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se 
trouver sous le véhicule.
•
N'utilisez jamais de produit suppléme ntaire de protection pour soubas-
sement ni de produits anticorrosion  pour tuyaux d'échappement, cataly-
seurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer 
pendant la marche du véhicule.
Prudence !
N'épuisez jamais totalement le réservoir  de carburant, car dans ce cas, l'irré-
gularité de l'alimentation en carbur ant peut provoquer des défaillances 
d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant imbrûlé parvient dans le 
système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endom-
magement du catalyseur.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement  peut être perçue dans certaines condi-
tions de fonctionnement du moteur mê me si le système d'épuration des gaz 
fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra du pourcentage de souffre 
que contient le carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet 
le plus souvent de remédier à ce défaut.Voyages à l'étrangerObservationsPour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points 
suivants :•
Dans les véhicules à essence équipés avec un catalyseur, il faut tenir 
compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. 
Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur 
le réseau de stations service qui disposent d'essence sans plomb.
•
Dans certains pays, il est possible que le modèle de votre voiture ne soit 
pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de 
certaines pièces de rechange pour celle-ci, ou ils ne pourront réaliser que des 
réparations limitées.
Cor fra  Seite 155  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 205 of 273

Vérification et remises à niveau203
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces 
travaux.
Il connaît en outre les problèmes posé
s par l'élimination des pneus usés. Les 
Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au 
remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de 
roues.
ATTENTION !
•
Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes 
homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité 
routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
•
N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en 
conduisant avec prudence.
•
Ne pas utiliser de pneumatiques déjà utilisés si vous ne connaissez pas 
les « circonstances de leur utilisation précédente ».
•
Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à 
ce que l'arrivée d'air soit suffisante  pour garantir le refroidissement du 
système de freinage.
•
Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse 
radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et 
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés  conformément à la législation en 
vigueur.
Nota
•
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres 
véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas 
échéant, pour des jantes provenant d'un  autre véhicule du même type. L'utili-
sation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhi- cule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie 
publique.
•
Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues du 
véhicule – par ex. si votre véhicule est équipé de pneus d'hiver – vous ne 
devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une 
durée limitée et en conduisant avec pr udence. Celle-ci doit être remplacée 
dès que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux 
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de 
roue correspondants de longueur adéqua te et en forme de calotte doivent 
être utilisés. L'ajustement correct de s roues et le bon fonctionnement du 
système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue 
provenant d'un autre véhicule du même type  ⇒page 174.
ATTENTION !
Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement 
de la roue en cours de route – risque d'accident !•
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne 
doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés.
•
N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
•
Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes 
peuvent se détacher pendant la marche  du véhicule – risque d'accident ! Un 
couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue 
ou les filetages.
Cor fra  Seite 203  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 208 of 273

Faites-le vous-même
206Faites-le vous-mêmeOutils du véhicule, roue de secoursOutillage de bord
L'outillage de bord et le cric sont logés sous le plancher de 
chargement dans le coffre à bagages.– Redressement du plancher de chargement.
– Retirez l'outillage de bord et le cric.L'outillage de bord comprend :•
Un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs de roue 
centraux*
•
Clé démonte-roue
•
Tournevis réversible avec manche (à  six pans creux), pour les boulons de 
roue. Le tournevis est du type combiné.
•
Œillet de remorquage*
•
Un adaptateur de boulon de roue antivol*
Avant de ranger le cric, il faut rabattre entièrement le bras de levage à l'aide 
de la manivelle.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions 
de modèles ou sont des options.
ATTENTION !
•
N'utilisez jamais le six pans du tournevis pour serrer les boulons de 
roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre le couple néces-
saire - risque d'accident !
•
Le cric fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de véhi-
cule. Ne soulevez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres 
charges avec ce cric - risque de blessures !
•
Utilisez le cric uniquement sur une surface ferme et plane.
•
Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque 
d'accident !
•
S'il faut réaliser des travaux sous le  véhicule, celui-ci devra être assuré 
en utilisant les supports appropriés. Sinon, il existe  un risque de 
blessures !
Changement de roueÉtapes préliminaires
Avant le changement proprement dit d'une roue, il faut 
prendre certaines précautions.– En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible de  la circulation. Il doit être sur une surface horizontale.
Cor fra  Seite 206  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 210 of 273

Faites-le vous-même
208
Nota•
Si lors du changement de roue vous constatez que les boulons sont 
oxydés et qu'ils sont durs à visser, il faudra les changer avant de vérifier le 
couple de serrage.
•
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de conduire à 
une vitesse modérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage.
Enjoliveurs de roue
Il faudra quitter les enjoliveurs pour pouvoir accéder aux 
boulons de roues.Démontage
–Introduire le  crochet d'extraction  des outils dans le creux prévu 
à cet effet  ⇒  fig.  129 . –
R
 etirez l'
enjoliveur de roue central .
Enjoliveurs de roue pleins*
Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux 
boulons de roueDémontage
– Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide de la clé et de l'étrier 
métallique* ⇒ fig.  1
30.
– Accrochez ce dernier à l'un des logements de l'enjoliveur plein  de la roue.
– Passez la clé démonte-roue par l'étrier métallique en faisant  doucement levier pour ne pas rayer la peinture puis retirer l'enjo-
liveur.
Fig. 129  Changement de 
roue : enlever l'enjoliveur 
de la roue
Fig. 130  Retirer l'enjoli-
veur intégral de la roue
Cor fra  Seite 208  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16 
Page 221 of 273

Faites-le vous-même219
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne sont 
présents que sur certaines versions de
 modèles ou sont disponibles en 
option.
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation 
au moment de l'impression et pe ut faire l'objet de modifications.
Remplacement des lampesGénéralitésAvant de remplacer une lampe, il faut  déconnecter l'équipement électrique 
correspondant.
Ne pas toucher le verre avec la main car les empreintes digitales se vaporise-
raient sous l'effet de la chaleur de la lampe et provoqueraient la réduction de 
la durée de vie des lampes et de la condensation sur la surface du miroir, en 
diminuant ainsi son efficacité.
Une lampe ne peut être remplacée que par une autre de mêmes caractéristi-
ques. La désignation corresp ondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou 
sur le bulbe de verre.
Nous vous recommandons de toujours disposer d'une boîte avec des lampes 
de rechange dans votre véhicule. Vous devez au moins disposer des lampes 
suivantes, qui son très importan tes pour la sécurité routière. Feux arrière dans la carrosserie
Frein/position 12V/P21/5W
Clignotant 12V/P21W
Feux arrière dans hayon
position petite 12V/W5W
antibrouillard 12V/P21W
marche arrière 12V/P21W
Phares à un seul réflecteur
route/croisement 12V 60/55W (H4)
clignotant 12V/PY21W
position 12/W5W
Phares à double réflecteur
croisement 12V/55W (H7)
route 12V/55W (H3)
clignotant 12V/PY21W
position 12V/W5W
Phares xénon
6)
Croisement 12V/35W (D1S)
7)
route 12V/55W (H7)
F1
Alimentation puissance multiterminal « 30 ». Boîte de fusibles intérieur 100
G1 Alimentation fusibles remorque boîte de fusibles intérieur 50
H1 Libre
Numéro
Composant consommateur Intensité du courant en 
ampères6)Sur ce type de phares, le changement de lampes doit être réalisé par un Service Tech-
nique car il faut démonter des éléments complexes du véhicule et réaliser une remise
à zéro du système de réglage automatique qu'il intègre.
Cor fra  Seite 219  Montag, 3. Oktober 2005  4:59 16